Neklasifikuota

Sveiki atvykę!

2011-12-20 15:35

Konferencijos /конференции / konference

2011-12-20 14:47

2010 m.

1) Метафорические образы глупости в русском, словенском и литовском языках

XX научные чтения Даугавпилсского университета (Латвия). 28-30 января.

 2) Временные отрезки разной протяженности в словенском, русском и литовском языках

Международная конференция «Славянские чтения» (Даугавпилсский университет, Латвия). 19-21 мая.

 3) Образы времени в словенском и русском языках

Международная научная конференция «Поэтика хронотопа: языковые механизмы и когнитивные основания» (Институт русского языка и культуры РГУ им. Канта (Калиниград) и Институт литовского языка (Вильнюс). 9-10 сентября.

 4) Vakarai Afono vienuolio akimis LDK laikais 

Tarptautinė konferencija „Šiaurės Atėnai: kultūros dialogas tarp Rytų ir Vakarų“ (LR Seimas: Graikų bendruomenė Lietuvoje „Pontos“).Vilnius, rugsėjo 17-19 dd.

 5) Predstavitev slovenističnega študija na Filološki fakulteti Univerze v Vilni 

Slovenski slavistični kongres-2010 „Vloge središča — konvergenca regij in kultur” (Zveza Slavističnih društev Slovenije: Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani, Slovenija). 30. 9.—2. 10. 2010.

 

2011 m.

1) Интернетресурсы в обучении славянским языкам // The Use of Internet Resources in Teaching Slavic Languages

XXI научные чтения Даугавпилсского университета (Латвия). 2011. 27.–28. 01.

2) Образы бедности и богатства в русской и словенской фразеологии.

Международная конференция «Славянские чтения» (Даугавпилсский университет, Латвия). 19-21 мая.

3) Kalbų liudijimai kultūrinėse ir istorinėse tradicijose

 

 Tarptautinė konferencija„Europos Sąjunga ir Bizantijos kultūrinis palikimas:  550 metų Trapezundo Imperijos žlugimui- Bizantijos pasaulio tragedija“. LR Seimo rūmai.  2011 m. rugsėjo 23-24 dd.

4) Slavistica Vilnensis: научный журнал Вильнюсского университета, посвященный славсистическим проблемам. 

Международный научно-образовательный семинар „Литургические языки христианской Европы“. Вильнюс, Литва. 9-15 октября 2011г.  

 

5) Время и человек в зеркале трех языков: русского, словенского и литовского (к сопоставительному изучению языковых картин мира).

 Международная научная конференция «Славистика в центрально-европейском контексте» РГГУ, Институт филологии и истории, кафедра славистики и центральноевропейских исследований/ Москва, 26–28 октября 2011 г.  // International Conference “Slavic Studies in Central European Context” Russian State University for the Humanities, School of History and Philology, Department of Slavic and Central European Studies/ Moscow, 26–28 October 2011.

6) „Ложные друзья переводчика“: словенский язык в русской аудитории.

Международный семинар «ВНУТРИ- И МЕЖЪЯЗЫКОВОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ» KEELTESISESED JA -VAHELISED MOJUD. ТАРТУСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ. 2 – 4 декабря 2011 г.

 


Bibliografijos sąrašas

2011-12-20 14:40

 

Straipsniai/ Členki/ Статьи

  1. Interpretive deontics: A definition and a semantic map based mainly on Slavonic and Baltic data. Acta Linguistica Hafniensia, Volume 43, Issue 1, 2011. P pages 1-20 (bendraautorius: A. Holvoet)
  2. Интернационализмы в словенском и русском языках, in Globinska moč besede. Red. prof.dr. Martini Orožen ob 80-letnici / ur/ M. Jesenšek. (Mednarodna zbirka Zora ; 80). Maribor. 489-499.
  3. О некоторых исконных темпоральных лексемах русского и словенского языков: время и час, in Славянские чтения VIII. Даугавпилсский университет. Гуманитарный факультет. Кафедра русистики и славистики. 2011. С. 209-218.
  4. Метафорика литовского и словенского политического дискурса. Respectus philologicus 2011. Nr. 20(25). Kaunas-Kielce. 2011. 243-253 (соавт.: А. Запольский).
  5. Образы времени в словенском и русском языках, in Поэтика хронотопа: языковые механизмы и когнитивные основания: Материалы международной научной конференции / под ред. Г.И. Берестнева. Вильнюс, Изд-во Института литовского языка, 2010. С. 98-110.
  6. Predstavitev slovenističnega študija na Filološki fakulteti Univerze v Vilni, in Vloge središča: konvergenca regij in kultur : Slovenski slavistični kongres, Ljubljana, 30 september – 2 oktober 2010. (Zbornik Slavističnega društva Slovenije. S. 342-350.
  7. Николай Михайлов: славист, словенист, балтист (11.06.1967-25.05.2010). Slavistica Vilnensis 2010 (Kalbotyra 55 (2). p. 170-177.
  8. История кафедры славянской филологии Вильнюсского университета. Slavistica Vilnensis 2005-2009. (Kalbotyra 54 (2)). 2009. P. 311-328.
  9. Коницкая Е.М., Ушинскене В. Особенности преподавания славянских языков в Вильнюсском университете, Slavistica Vilnensis 2005-2009. (Kalbotyra 54 (2)). 2009. C-. 292-299.
  10. Колесница Пяркунаса (атмосферные явления в выражениях с переносным значением: облака). in Балто-славянские исследования. XVIII. Сборник научных трудов. (Языки славянских культур). Москва, 2009. С. 504-527. (соавт: Б. Ясюнайте).
  11. К сопоставлению темпоральных фрагментов словенской и русской языковых картин мира:суточное время, Respectus philologicus 2008. Nr. 14. Kaunas-Vilnius. P. 177-184.
  12. Жаворонков снег (происхождение снега в традиционной культуре), in Балто-славянские исследования. XVII. Сборник научных трудов. (Языки славянских культур). Москва, 2006. С. 353-372. (соавт.: Б. Ясюнайте).
  13. Безличные и функционально безличные глаголы со значением атмосферно-метеорологических явлений в литовском, словенском и русском языках,  Slavistica Vilnensis 2004 (Kalbotyra  53(2)). Vilnius, 2005. C. 69-85.
  14. „Atlėkė paukštis be sparnų“ (Atmosferos reiškiniai frazeologijoje: sniegas), Kalbotyra 52 (1): Lietuvių kalba. (bendraautorė: B. Jasiūnaitė). Vilnius, 2004. P. 45-60.
  15. Эллипсис в словенском и русском языках, Slavistica Vilnensis 2003 (Kalbotyra 52 (2)). Vilnius, 2003. C. 7-39.
  16. Активные процессы в заимствованной русской компьютерной лексике (на материале компьютерных журналов), in Полифония в культуре, тексте и языке. Каунас-Вильнюс, 2002. 229-236.
  17. К проблеме сопоставительного описания словообразования наречий словенского и русского языков, in Slavistica Vilnensis 2002 (Kalbotyra 51 (2)). Vilnius, 2002. C. 63-72.
  18. Cпрягаемо-глагольные односоставные предложения в словенском и русском языках, in Языковая система и ее развитие во времени и пространстве. Сб. научных статей к 80-летию проф. К.В. Горшковой. Moсква, 2001. C. 375-383.
  19. Некоторые синтаксические особенности кратких новостей в русской прессе Литвы, in Труды по русской и славянской филологии. Лингвистика. Новая серия III. Язык диаспоры: проблемы и перспективы. Тарту, 2000. C. 176-186.
  20. Об одной особенности эллипсиса в словенском и русском языках, Slavistica Vilnensis 2000 (Kalbotyra 49 (2)). Vilnius, 2000. C. 135- 136.
  21. Синтаксические функции инфинитива в русском и словенском языках, Slavistica Vilnensis 1999 (Kalbotyra 48 (2)). Vilnius, 1999. С. 51-62.
  22. Miedzy Niemenczynem a Molatami (z badań nad polszczyzną ludową na Wileńszczyźnie) (bendraaut.: M. Krupowies, W. Czekmonas). Język polski. Listopad-grudzień. 1998.  Nr. 5. P. 382-388.
  23. Польский идиолект польско-литовского пограничья (из Суженской апилинки Вильнюсского района). Slavistica Vilnensis 1997 (Кalbotyra 46 (2)): Язык. История. Культура. Сб. статей, посв. 60-летию В.Н.Чeкмонаса. Vilnius, 1998. С. 84-103.
  24. Идеи Бахтина и преподавание иностранных языков, in Язык. Общество. Культура. Ats. red. E.Lassan. Vilnius, 1997. C. 28-36.

 Рецензии, хроника

  1.  Словенская лингвистическая литература за 1994-1999 гг.,  Slavistica Vilnensis (Kalbotyra 48 (2)), Vilnius 1999. P. 245-252.
  2. Nikolai Mikhailov. Fruhslowenische Sprachdenkmaler, Slavistica Vilnensis (Kalbotyra 49 (2)), Vilnius. 2000. С. 245-252.
  3. Peter Weiss. Slovar govorov Zadrečke doline med Gornjim Gradom in Nazarjami. Slavistica Vilnensis (Kalbotyra 50 (2)), Vilnius, 2001. С. 245-252.
  4. Проблемы культуры Великого Княжества Литовского на конференции в Доме Балтрушайтиса (Москва),  Slavistica Vilnensis (Kalbotyra 51 (2)), Vilnius 2002. С. 201-202.
  5. 13 Международный съезд славистов, Slavistica Vilnensis (Kalbotyra 53 (2)), Vilnius, 2004. С. 245-252.

Тезисы

  1. Sniegas perkeltinės reikšmės posakiuose, in Pasaulio vaizdas kalboje. Šiauliai, 2002, 19-20.
  2. Intensyvaus užsienio kalbos mokymo taikymo istorija VU Slavų filologijos katedroje, in Užsienio kalbos aukštojoje mokykloje: teorija ir praktika. Šiauliai, 2000 m. lapkričio 24 d. Mokslinė konferencija. Tėzės, p. 22-23.
  3. 2. Инфинитив как средство компрессии (на материале русского и словенского языков), in Проблеми зiставноi семантики. Збiрник статей за даповiданями Мiжнародноi науковоi конференцii. Киiв, 1999, с. 270-273.
  4. 3. Заимствования из русского языка в польской речи жителей д. Бражуоле Тракайского района Литвы, in Valoda – 1997. Humanitārās fakultātes. VII zinātniskie lasīumi. Fonētika un gramatika. Leksika. Red. kol. A.Briedaks, Z.Ikere, A. Kuzņecovs. Daugavpils, 1999. P.75-80.
  5. Социолингвистическое описание одного польскоязычного ареала Литвы (д. Сужёнис и ее окрестности), in Язык и социум. II-ая Международная научная конференция 5-6 дек. 1996 г. Минск, 1998. С. 44-48.
  6. Некоторые особенности системы склонения в польском интердиалекте белорусского говора – Я. Карскi i сучаснае мовазнауства (да 135-х угодкау з дня нараджэння). Матэрыялы Шостых навуковых чытанняу 25-26 студзеня 1996 г. Адк. рэд. М. I.Канюшкевич. Гродна, 1996. Т.2, p. 74-79.

Mokymo priemonė /Пособие / Priročnik

 Konickaja J. Skaitykime slovėniškai. Tekstai ir žodynas. Vilnius, 2002. 240 psl.


Sveikas, pasauli!

2011-12-19 14:19

Sveiki atvykę į Filologijos fakulteto tinklaraščiai.
Tai pirmas įrašas, kurį galite pataisyti ar ištrinti.

Sėkmės išreiškiant save! 😉