Pranešimai mokslinėse konferencijose:
2024 m. birželio 12 d. „Medien im fachbezogenen DaF-Unterricht: Das ist hier keine Frage mehr. Aber wie!“ 13-ame Šiaurės ir Baltijos šalių germanistų kongresas „XIII. Nordisch-Baltisches Germanistiktreffen“ Vilniaus universitete.
2023 m. rugsėjo 21 d. „Handlungen des Gerichts markierende Verben in Gerichtsurteilen: korpusdidaktische Überlegungen im rechtbezogenen Fremdsprachenunterricht“ tarptautinėje konferencijoje „58. Linguistisches Kolloquium: Sprachenvielfalt in der Welt und für die Welt” Vilniaus universitete.
2022 m. birželio 9 d. „Förderung der Text(sorten)kompetenz im Germanistikstudium: Fallbeispiel Unternehmensporträt“ 12-ame Šiaurės ir Baltijos šalių germanistų kongresas „XII. Nordisch-Baltisches Germanistentreffen“ Reikjavike (Islandija).
2022 m. birželio 3 d. „Deutsch als Ergänzungssprache in Litauen: Rolle, Bereiche, Profile“ Vokietijos akademinių mainų tarnybos (DAAD) rengtoje konferencijoje „Wozu Deutsch? Diskussionen zu Mehrsprachigkeit: Praktische und wissenschaftliche Perspektiven“ Rygoje (Latvija). (su Vaiva Žeimantiene)
2021 m. kovo 26 d. „Linguistische Zugänge bei Alzheimer-Demenz: Forschungsüberblick und Perspektiven in Litauen“ Latvijos universiteto rengtos konferencijos „79th International Scientific Conference of the University of Latvia“ darbo grupėje „Sprachliche Aspekte im Gesundheitswesen (Demenz im Fokus)“. (su Vaiva Žeimantiene)
2019 m. gruodžio 6 d. „Deutsch im Germanistikstudium vermitteln: Modelle und Herausforderungen“. Vokietijos akademinių mainų tarnybos (DAAD) rengtoje Baltijos ir Šiaurės šalių germanistų konferencijoje „Germanistik im Dialog. Zwischen Kontinuität und Wandel“ Rygoje (Latvija).
2018 m. birželio 26 d. „Fachsprachen(kompetenzen) und Germanistikstudium“ 11-ame Šiaurės ir Baltijos šalių germanistų kongrese „XI. Nordisch-Baltisches Germanistentreffen“ Kopenhagoje (Danija). Kviestinis pranešimas.
2017 m. rugsėjo 15 d. „Deutsche Sprache in litauischen Medien“ Ventspilio aukštosios mokyklos (Latvija) rengtoje tarptautinėje konferencijoje „Bridging Languages and Cultures“.
2016 m. rugsėjo 20 d. „Mehrsprachigkeit in linguistischen Publikationen in Litauen zu der Sowjetzeit und heute“ Tartu universiteto (Estija) rengtoje tarptautinėje konferencijoje „Baltische Bildungsgeschichte(n)“.
2016 m. rugsėjo 9 d. „Sprachwissenschaftlicher Diskurs als Dialog zwischen fremder und eigener Sprache“. Vilniaus universiteto rengtoje tarptautinėje konferencijoje „51. Linguistisches Kolloquium: Fremde und eigene Sprachen. Linguistische Perspektiven“.
2014 m. rugsėjo 26 d. „Mehrsprachige Texte in der Wissenschaft anhand deutscher und litauischer linguistischer Publikationen“. Vilniaus universiteto rengtoje tarptautinėje konferencijoje „Sprache in der Wissenschaft. Germanistische Einblicke“.
2013 m. lapkričio 22 d. „Kalbotyros straipsnių sąsajos su kitais tekstais“ Šiaulių universiteto rengtoje tarptautinėje konferencijoje „Tekstas: lingvistika ir poetika 19“.
2013 m. rugsėjo 26 d. „Kurze Texte im Buch und ihre intertextuellen Beziehungen im Deutschen und im Litauischen“ Vasos universiteto (Suomija) rengtoje konferencijoje „Kurze Texte und Intertextualität – 2. Internationale GeFoTextTagung“.
2012 m. rugsėjo 6 d. „Kulturalität von Textsorten am Beispiel der Makrostruktur von deutschen und litauischen wissenschaftlichen Artikeln“ Olštyno universiteto (Lenkija) rengtoje tarptautinėje konferencijoje „47. Linguistisches Kolloquium: Materialität und Medialität der Sprache„.
2012 m. balandžio 26 d. „Konstrukcijų glosarijai – naujas (svetimosios) kalbos mokymosi metodas“ Lietuvos edukologijos universiteto rengtoje konferencijoje „Lingvistiniai, didaktiniai ir sociokultūriniai kalbos funkcionavimo aspketai“.
2011 m. sausio 19 d. „Der Einfluss der Prager Schule auf die deutsche und die litauische Fachsprachenforschung“ mokslinėje konferencijoje Inai Meiksnaitei atminti.
2007 m. rugsėjo 28 d. „Ką apima sąvoka ‘dalykinė kalba'“? VU Vertimo studijų katedros konferencijoje „Vertimas XXI amžiuje: misija ir iššūkiai“.
Konferencijų medžiaga:
Kontutytė, E. 2011. Kalbotyros knygų anotacijos: teksto žanro variantai. Tekstas: lingvistika ir poetika 18. Tarptautinės mokslinės konferencijos medžiaga. Šiauliai. 59-62.
Kontutytė, E. 2009. Germanistinės teksto lingvistikos tradicija: nuo teksto kaip „transfrazinio vieneto“ iki prototipiško teksto. Tekstas: lingvistika ir poetika 17. Tarptautinės mokslinės konferencijos medžiaga. Šiauliai. 29-30.
Kontutytė, E. 2008. Gibt es linguistische Werkstattsprache? Ein Versuch der vertikalen Schichtung der Fachsprache Linguistik. Litauische Anglistik und Germanistik im internationalen Dialog: Tradition und Perspektiven. Vilnius. 22.
Kontutytė, E. 2007. Įmonių teisinės formos: vokiškų ir lietuviškų terminų ekvivalentiškumo problemos. Kalbos teorija ir praktika: konferencijos pranešimų tezės. Kauno technologijos universitetas. Kaunas. 17.
Pranešimai kolokviume:
2018 m. birželio 15 d. Germanistik und Beruf: Können wir über die fachsprachenorientierte Wende im Germanistikstudium sprechen? Gesellschaft für deutsche Sprache, Vokiečių kalbotyros kolokviumas (Kolloquium Deutsche Sprachwissenschaft).
2012 m. gegužės 16 d. KoGloss als korpusbasierte Methode zur Ermittlung und Beschreibung von diskurstypischen Konstruktionen. Vokiečių kalbotyros kolokviumas „Kolloquium Deutsche Sprachwissenschaft (kartu su Vaiva Žeimantiene).
Paskaitos kitose institucijose, pranešimai seminaruose ir mokslo populiarinimo renginiuose:
2023 m. birželio 15 d. „Konnektivität: korpuslinguistische Untersuchungen von Daten aus dem DaF/DaZ-Erwerb“ seminare Hamburgo universitete „Dalykinės kalbos frazeologija“ („Korpusgestützte Fachphraseologie“). (su Skaiste Volungevičiene ir Patricku Grommesu)
2022 m. birželio 2 d. straipsnių rinkinio „Germanistik für den Beruf“ (sudarytojos Ulrike Haß, Vaiva Žeimantienė, Eglė Kontutytė), išleisto 2020 metais Peter Lang leidykloje, pristatymas Vokietijos akademinių mainų tarnybos (DAAD) rengtoje konferencijoje „Wozu Deutsch? Diskussionen zu Mehrsprachigkeit: Praktische und wissenschaftliche Perspektiven“ Rygoje (Latvija). (su Vaiva Žeimantiene)
2019 m. lapkričio 21 d. „Teisės kalba: apraiškos ir bruožai“ profesiniame forume „Teisės kalba ir terminija“ Lietuvos Respublikos Teisingumo ministerijoje.
2019 m. balandžio 11 d. „Deutsch in der litauischen Presse“ vokiečių kalbos mokytojų ir mokinių konferencijoje Viekšnių gimnazijoje „Exklusivität der deutschen Sprache“.
2019 m. balandžio 6 d. „Deutsch in der litauischen Presse'“ Lietuvos vokiečių kalbos mokytojų asociacijos metinėje konferencijoje „Intelligentes lehren und lernen“.
2018 m. rugsėjo 29 d. „Deutsch in Litauen“ Vokiečių kalbos dienoje „Tag der deutschen Sprache“ Helsinkyje (Suomija). Rengėjai – Suomijos Vokiečių kalbos mokytojų draugija, Suomių-vokiečių draugijų asociacija.
2012 m. sausio 26 d. „Vermittlung der Unternehmenspräsentation im Fach Wirtschaftsdeutsch für Germanistikstudierende “ Kauno Vytauto Didžiojo universiteto ir Vokietijos akademinių mainų tarnybos (DAAD) rengtame tarpkultūrinės verslo komunikacijos seminare aukštųjų mokyklų dėstytojams.
2011 m. gegužės 16-20 d. Erasmus dėstymo vizitas Mariboro universitete (Slovėnija)
Skaitytos paskaitos:
„Fachsprache: Begriff und Gliederung“ (Dalykinė kalba: sąvoka ir skirstymas)
„Wirtschaftssprache für Germanistikstudierende am Beispiel des Firmenprofils“ (Ekonomikos kalba germanistikos studentams – įmonės profilis)
„Litauen – Universität Vilnius – Litauische Sprache“ (Lietuva – Vilniaus universitetas – lietuvių kalba)
2010 m. birželio 14 d. „Zum Forschungsstand deutsch-litauischer Wirtschaftskommunikation“ (Vokiečių ir lietuvių ekonomikos kalbos tyrimų apžvaga) Kauno Vytauto Didžiojo universiteto ir Vokietijos akademinių mainų tarnybos (DAAD) rengtame tarpkultūrinės verslo komunikacijos seminare aukštųjų mokyklų dėstytojams.
2007 m. birželio 4 d. „Was ist Wirtschaftsdeutsch?“ Vokietijos akademinių mainų tarnybos (DAAD) rengtame ekonomikos kalbos seminare aukštųjų mokyklų dėstytojams.